ΕΙΔΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΑΝΑΓΝΩΣΤΩΝ 50% για όλες τις παραστάσεις του Πολυχώρου Αυλαία στον Πειραιά *** Κατεβάστε ΔΩΡΕΑΝ ebooks ΕΔΩ! *** Αν σας αρέσει το θέατρο, παρακολουθείτε όλα τα είδη και επιθυμείτε να μοιράζεστε τις εντυπώσεις σας μαζί μας, επικοινωνήστε με το koukidaki. Αρθρογράφοι, κριτικογράφοι, άνθρωποι με ανάλογη κουλτούρα ζητούνται! *** Από 1η Ιανουαρίου 2020 αλλάζουν οι όροι στις δωροθεσίες. Διαβάστε τους νέους όρους εδώ.
ΚΕΡΔΙΣΤΕ ΒΙΒΛΙΑ ακολουθώντας τους συνδέσμους. Μυθιστορήματα: Ένγκαρ Χέβενσκαρ, Η επανάσταση * Η κατάρα του φεγγαριού * Άρωμα βροχής * Λίγες και μία νύχτες * Ροδάνθη * Ένας φάρος στην ψυχή μου * Το αγκάθινο στέμμα * Ισμήνη * 7 Καταραμένες ιστορίες * Τα διαμάντια της Δόμνας * Το εβδομαδιαίο ημερολόγιο ενός ονειροπαρμένου * Για μια σταγόνα ευτυχίας * Το τίμημα * Η θλίψη του αιώνιου στοχασμού * Σε περίμενα... * Ελεονόρα * Γκλόρια, δε χιονίζει τα Χριστούγεννα στη Λεπτοκαρυά ** Νουβέλα: Ο γρίφος της Θεσσαλονίκης ** Θέατρο: Άκουσε τα κύματα * Η αγριόπαπια, Η γιορτή στο Σούλχαουγκ, Καταλίνας και Ο τάφος του πολεμιστή ** Διηγήματα: Πόσες είναι οι εποχές; * Με τις βαλίτσες γεμάτες ήλιο * Ψευδάνθρακας και άλλες ιστορίες * Μια στάλα λόγος * Ένας κήπος, ένα γεύμα κι ένας έρωτας...* Γράμματα ανεπίδοτα ** Πεζοποίηση: Σημειώσεις ενός αυτόχειρα ** Παιδικά: Μάρα Μαντάρα, μια μάγισσα κάπως ξεχασιάρα ** Ποίηση: 2ος Νόμος * Η γυναίκα του κόσμου * Πέρασε καιρός * Δαίμων εαυτού * Αποσιωπητικά ** Βιωματικά: Σκόρπιες μνήμες ** Λογοτεχνικό περιοδικό ΛεξΩτεχνίες

Πέμπτη, 19 Δεκεμβρίου 2019

Καταλίνας, Ο τάφος του πολεμιστή, Η αγριόπαπια και Η γιορτή στο Σούλχαουγκ

Μέσα από αυτές τις σελίδες, είχαμε παρουσιάσει τρεις παλαιότερους τίτλους έργων του Ερρίκου Ίψεν που κυκλοφορούν σε μετάφραση Θεοδόση Αγγ. Παπαδημητρόπουλου, ήτοι «Η Λαίδη Ίνγκερ του Έστρωτ», «Η νύχτα τ' Αγιαννιού» και «Νόρμα ή ενός πολιτικού η αγάπη», ενώ πλέον έρχονται να προστεθούν ακόμα τέσσερα βιβλία που αφορούν στα έργα «Ο τάφος του πολεμιστή», «Η γιορτή στο Σούλχαουγκ», «Η αγριόπαπια» και «Καταλίνας».
Ο Θεοδόσης Παπαδημητρόπουλος παραμένοντας πιστός στο ιψενικό έργο, εξακολουθεί μεταφράζοντας ακόμα τέσσερα βιβλία στα οποία έχει και την πλήρη επιμέλεια που περιλαμβάνει προλογισμό, επεξηγήσεις, σημειώσεις δικές του αλλά και του συγγραφέα, ιστορικές αναφορές και προσδιορισμούς χρονικούς, βιογραφικά στοιχεία και άλλα βοηθήματα τόσο για τον απλό αναγνώστη όσο και για κάθε μελετητή που αποζητεί μια εκ βαθέων ανάλυση.
Στη σειρά περιέχονται τίτλοι που εμφανίζονται για πρώτη φορά στις ελληνόφωνες εκδόσεις· στοιχείο εξέχουσας σημασίας για τα ελληνικά γράμματα και για κάθε ψαγμένο θεατρόφιλο ή φιλαναγνώστη. Επίσης, θετικότατο στοιχείο αποτελεί ο σεβασμός προς την άποψη του συγγραφέα εφόσον η προσπάθεια εδώ αποσκοπεί στην άρτια και όσο το δυνατόν πιο πιστή απόδοση των έργων βάση των δεδομένων του ίδιου του Ίψεν.
Εν κατακλείδι, έχουμε στα χέρια μας μια καλαίσθητη, άρτια σειρά ολοκληρωμένων έργων του Ερρίκου Ίψεν από έναν μεταφραστή-επιμελητή κι εκδότη που δείχνει τον απόλυτο σεβασμό σε αυτά, μελετά σε βάθος ακόμα και την πιο μικρή λεπτομέρεια και προσφέρει ουσιαστικό κέρδος στη λογοτεχνία.

Ακολουθούν περιγραφές των τεσσάρων έργων από τον ίδιο τον μεταφραστή κι επιμελητή τους, τον Θεοδόση Παπαδημητρόπουλο αλλά και μια ευκαιρία να κερδίσετε κάποιο από αυτά.

Κατιλίνας
Θεοδόσης Παπαδημητρόπουλος: Το πρώτο έργο του Νορβηγού: μια ιστορική, στιχηρή τραγωδία όπου φανερώνονται πολλά απ' τα κατοπινά χαρακτηριστικά της ποιητικής και θεατρικής του ιδιοσυστασίας. Η περίπτωση του Ρωμαίου εξεγερμένου σφετεριστή, του Κατιλίνα, από το έργο του Σαλλουστίου και τους λόγους του Κικέρωνος, καθίσταται ένας δίβουλος επαναστάτης μες στο έργο, ενώ αποκαλύπτεται παράλληλα η λειτουργία όσων τον ακολουθούν και τον επιβουλεύονται.
Ο τάφος του πολεμιστή (πρωτομεταφραζόμενο στα Ελληνικά):
Θ.Π.: Το δεύτερο έργο του δραματουργού παρουσιάζει μιαν ερωτική ιστορία στη μεσαιωνική Σικελία, όπου ο εκχριστιανισμένος Νότος συναντάει τον Βορρά των Βίκινγκς και της αρχαιοσκανδιναβικής θρησκείας με τον Όντιν, τον Θορ και τη Φρέγια. Ο στίχος του έργου δίδει μια λυρική διάσταση στην εκδίπλωση της πλοκής.
Η αγριόπαπια
Θ.Π.: Ένα από τα σημαντικότερα αστικά δράματα της Ιστορίας του Θεάτρου, μια κωμικοτραγωδία για τ' αγεφύρωτα χάσματα μες στην οικογενειακή ζωή και τα ζωτικά ψεύδη που συχνά-πυκνά τη θεμελιώνουν και την τροφοδοτούν αδιάλειπτα. Ένας ιδεοληπτικός έρχεται σ' ένα σπίτι να στήσει τον «τέλειο» γάμο· εν τέλει καταφέρνει το «τέλειο» χάος.
Η γιορτή στο Σούλχαουγκ
Θ.Π.: Το δράμα είναι γραμμένο στο στίχο των λαϊκών («δημοτικών») μπαλλαντών, καθώς και σε πεζό λόγο. Τα στιχηρά μέρη μεταφράζονται εδώ στον ιαμβικό δεκαπεντασύλλαβο των δημοτικών μας τραγουδιών.
Γιορτή γίνεται σ' αρχοντικό της μεσαιωνικής Νορβηγίας και, ανάμεσα στους φιλοξενούμενος, καταφθάνει μια παλιά αγάπη της οικοδέσποινας... Σ' αυτό το έργο πρωτοπαρουσιάζεται η ισχυρή κι άκαμπτη γυναικεία μορφή που, με τα χρόνια, θα καταλήξει σε μορφές όπως η Ρεβέκκα Βέστ στο «Ρόσμερσχολμ» κ' η Έντα Γκάμπλερ.

Για τη σειρά Ίψεν:
Θ.Π.: Η σειρά περιλαμβάνει έργα του Ερρίκου Ίψεν μεταφρασμένα απ' τα Νορβηγικά, με σχόλια κ' υποσημειώσεις (ζητήματα πραγματολογικά, συσχετίσεις με το υπόλοιπο ιψενικό σώμα, την εποχή και την προγενέστερη ιστορία, υλικό από το μη δραματικό έργο του δημιουργού [συνήθως πρωτομεταφραζόμενο στα Ελληνικά], θεατρολογικά/δραματολογικά προβλήματα, ζητήματα πρόσληψης, έτυμα λέξεων κι ονομάτων, επεξηγήσεις στο Νορβηγικό πρωτότυπο), βιβλιογραφία, εργογραφικά-βιογραφικά στοιχεία, ανάλυση του έργου, στοιχεία για τη σύνθεση και την πρώτη έκδοση, στοιχεία ελληνικής και ξένης παραστασιογραφίας.
Η στοιχειοθεσία των εκδόσεων βοηθάει στην απρόσκοπτη ανάγνωση του κειμένου με το κατάλληλο τύπωμα των θεατρικών προσώπων, των σκηνικών οδηγιών και του ίδιου του θεατρικού λόγου, ο οποίος μεταφράζεται, όσο το δυνατόν, πιστότερα και σεβαστικά ως προς τη λογοτεχνική αξία των δραμάτων, δίχως να λησμονείται η μέριμνα για τη θεατρική/σκηνική δραστικότητά του. Οι εκδόσεις απευθύνονται στον μέσο αναγνώστη, τον σκηνικό καλλιτέχνη (σκηνοθέτη, ηθοποιό κ.λ.π.) και τον ειδικό μελετητή.

Κερδίστε τα!
Οι εκδόσεις Θεοδόση Αγγ. Παπαδημητρόπουλου προσφέρουν τα τέσσερα νέα βιβλία της σειράς Ίψεν σε ισάριθμους τυχερούς αναγνώστες -ένα στον καθένα. Για να συμμετέχετε στην κλήρωση κλικάρετε τον σύνδεσμο και συμπληρώστε τη φόρμα. Παρακαλώ, σημειώστε τα ακόλουθα:
Διαβάστε τους όρους των δωροθεσιών εδώ. Η κλήρωση έχει προγραμματιστεί για τις 16 Μαρτίου 2020 και τα βιβλία θα αποσταλούν/παραδοθούν στους τυχερούς από το koukidaki. Συμπληρώνοντας τη φόρμα θα έχετε την ευκαιρία να επιλέξετε τίτλο, χωρίς αυτό να είναι δεσμευτικό σε περίπτωση που κληρωθείτε. Αν ο τίτλος είναι διαθέσιμος θα παραλάβετε το βιβλίο της επιλογής σας -σε άλλη περίπτωση θα λάβετε κάποιον άλλο στην τύχη.

1 σχόλιο:


ΔΩΡΑ - Κλικ σε εκείνο/-α που θέλετε για πληροφορίες και συμμετοχές
Γράμματα ανεπίδοτα, Συλλογικό έργοΈνας κήπος, ένα γεύμα κι ένας έρωτας..., ΣυλλογικόΤα διαμάντια της Δόμνας, Σ.ΠοιμενίδουΆρωμα βροχής, Τ. ΚοντοπούλουΜια στάλα λόγος, Γεωργία ΓιαννιούΣκόρπιες μνήμες, Περικλής Λεύκας7 Καταραμένες ιστορίες, Ε. Ιωσηφίδης
Ισμήνη, Μαρία ΛιβυκούΗ θλίψη του αιώνιου στοχασμού, Μ.ΚιβιδιώτουΤο εβδομαδιαίο ημερολόγιο ενός ονειροπαρμένου, Φ.ΚοσσυβάκηςΑποσιωπητικά, Γ.Μίχας-Νεονάκης (Dave)Ένας φάρος στην ψυχή μου, Β. ΜακαρίουΡοδάνθη, Μ. ΠαπαπαναγιώτουΨευδάνθρακας και άλλες ιστορίες, Ε.Μακαριάδη
Γκλόρια, δε χιονίζει τα Χριστούγεννα στη Λεπτοκαρυά, Δ.ΚοπαράνηςΣημειώσεις ενός αυτόχειρα, Γ. ΡόγγαςΛογοτεχνικό περιοδικό ΛεξΩτεχνίεςΜε τις βαλίτσες γεμάτες ήλιο, F,AmbrosoΕλεονόρα, Χάρης Γαντζούδης
Η κατάρα του φεγγαριού, Β. ΚοτλίτσαΓια μια σταγόνα ευτυχίας, Β. Προβίδα
4 χρόνια Παραμυθένιες σκέψειςΣε περίμενα..., Πόλυ Μίλτου
Το αγκάθινο στέμμα, Θ. ΓιαννόπουλοςΔαίμων εαυτού, Μ. ΠαπαδημητρίουΤέσσερις τίτλοι του Ερρίκου ΊψενΛίγες και μία νύχτες, Ι, ΖουργόςΟ γρίφος της Θεσσαλονίκης, Ε. Αντωνίου